Un ami à l'étranger veut se marier avec une femme très âgée. Vous lui écrivez pour le convaincre d'abandonner ce projet.
Khouribga, le 15 mai 2005
Cher Nasser,
J'ai été étonné d'apprendre par ta dernière lettre ton projet de mariage avec une femme très âgée. Je crois que tu commets une grave erreur si tu mets à exécution ce projet. Je te conseille, au nom de notre amitié, d'abandonner cette idée funeste.
Tu voulais me convaincre en disant que ton union avec cette femme te permettrait de régulariser ta situation en Italie, et de trouver un travail décent qui te permette d'améliorer tes conditions de vie. Ces arguments sont fallacieux ; ils ne résistent pas à un examen minutieux. Sois raisonnable et considère la situation. Ce mariage est condamné, dès le départ, à l'échec, car tu ne pourras jamais t'entendre avec une femme qui est peut-être plus âgée que ta mère. Cette vieille te considère simplement comme un étalon ou un chien de compagnie qui restera à ses côtés dans sa solitude. Après quelque temps, tu te lasseras, et tu voudras épouser une jeune femme. À quoi te serviront le travail, l'argent et la réussite sociale si tu n'as pas d'enfants. La vieille Italienne a déjà atteint la ménopause ; elle ne pourra pas enfanter.
Cher ami, tu sembles avoir oublié ta bien-aimée Leïla. Vous deux, vous vous aimiez depuis que vous étiez élèves au lycée. Tu oublies que tu as fait le serment de l'épouser ? Avec elle, tu as tout l'avenir devant toi. Que deviendra-t-elle ? Si tu la délaisses, tu briseras son cœur, et tu le regretteras toute ta vie durant.
D'ailleurs, es-tu sûr de pouvoir régulariser ta situation en épousant la vieille Italienne ? Je connais beaucoup de personnes qui ont été refoulées vers le Maroc, bien qu'elles soient mariées à des étrangères.
Je ne veux pas t'accabler de trop de conseils. Je sais que tu réfléchiras mille fois avant d'entreprendre quoi que ce soit. Tu as toujours été raisonnable.
Tu me manques beaucoup, mon cher Nasser. Les beaux moments que nous avons passés ensemble me reviennent tout le temps à la mémoire ; et j'ai le cœur serré. Tu me manques cruellement.
Au revoir Nasser. J'attends ta réponse avec impatience.
Ton fidèle ami, Moussa
تعليقات
إرسال تعليق
ما رأيك بالموضوع الذي قرأته للتو